|
James
Bond contra el Dr.No
|
Admiro
su valor, señorita ... señorita ...
// Trench, Silvia Trench, señor. Y yo admiro
su suerte, señor ... // Bond, James
Bond. |
| Nunca
me llevas a cenar // lo haría con gusto pero
M me sometería a un consejo de guerra por uso ilegal de una propiedad
del gobierno // la adulación no es tu suerte, pero no dejes
de ensayar. |
| Bonita
y ligera, para el bolso de una dama. No sirve de mucho
// ¿ algo que oponer 007 ?
// no estoy de acuerdo, he usado la beretta durante varios años y
nunca me ha fallado // sí, es posible. Pero
se le encasquilló en su último trabajo y se pasó usted
seis meses en el hospital. Los dos ceros que lleva en su número significan
licencia para matar, no para morir. Y otra cosa, desde que yo soy jefe del
MI6 ha bajado en un cuarenta por ciento la cifra de agentes muertos en acción
y debe seguir así. Llevará usted la Walter. |
| Walter
PPK, calibre 7,65, con un impacto como de un ladrillazo en una ventana.
Admite silenciador, con pequeñísima reducción de velocidad
inicial. Es la favorita del CIA americano // gracias,
mayor Boothroyd. |
| ¿
Siempre se viste así para jugar al golf ?. |
| ¿
Cúando dice que tiene que irse ? // inmediatamente,
casi inmediatamente. |
| Ponga
las dos manos en el volante, soy un pasajero muy nervioso. |
| Sargento,
procure que no se escape. |
| Un
martini seco con vodka, mezclado como dijo, señor, y sin agitar. |
| No
sacaremos nada de esta, ¿ quiere que le rompa el brazo ? // otro
dia. |
| ¿
Qué debería contestarse a la invitación de un caballero
desconocido ? // debería decir sí //
yo diría que tal vez // ¿ a las tres
en punto en mi hotel, tal vez ? // sí, tal vez // bien. |
| ¿
Cómo ha ocurrido ? // creo que tenían
que ir a un entierro. |
| Por
favor ... // discúlpeme, creía que se
me había invitadoa acudir a la vista. |
| Quien
ama el peligro, perecerá en él. Téngalo en cuenta
// ¿ a qué viene eso ? // yendo con
el pelo húmedo cogerá una pulmonía. |
| Oiga,
¿ búsca algo en mi espalda ? // nada
, ¿ ve ? , sin manos. |
| Para
mi, cabo cangrejo será un agradable descanso
// ¿ de qué, de las mujeres ? // de
estar sirviendo de blanco. |
| |
| |
| |
| |
|
Solo
se vive dos veces
|
Es
ridículo que el gobierno sovietico niegue responsabilidad en este
momento // el gobierno sovietico niega todo conocimiento
del hecho. El mundo sabe que somos un pueblo amante de la paz. |
| A
decir verdad, nuestro agente en Hong Kong ya trabaja en ello. |
| ¿
Por qué las chinas teneis distinto sabor que las otras chicas ?
// ¿ nosotros somos mejores ? // no, solo diferentes,
como el pato de Pekin es distinto del caviar ruso, pero las dos cosas me
encantan // cariño, yo guiso el pato como nadie // sí,
ya me lo figuro. |
| Hemos
llegado tarde // bueno al menos ha caido en acto de
servicio // él lo hubiera querido así. |
| Llegas
tarde, como siempre, incluso de tu propio funeral // verás,
los cadáveres no tenemos sentido del tiempo. |
| Por
cierto, ¿ cómo era la chica ? // ¿
qué chica ? // la chinita que te proporcionamos // cinco
minutos más y lo habría averiguado // no sabe la pobre
lo que se perdió. |
| "Japonés
en un dia", te hará falta // ¿
te olvidas que saqué matrícula de honor en lenguas orientales
en Cambridge ?. |
| Batido
y no agitado, le gusta así ¿ verdad ?. |
| He
de confesar que usted tiene mucha energía para estar muerto. |
| ¿
Le gusta el sake japonés, sr. Bond , o quizás prefiere un
vodka con martini ? // no, no. Adoro el sake, sobretodo
cuando se sirve a la temperatura adecuada, 34 grados y medio, como este
// para ser europeo es usted excepcionalmente culto. |
| Amigo,
va a tomar su primer baño civilizado // me
gusta la grifería // regla número uno : no hagas nada
tú mismo cuando otra persona puede hacerlo por ti //
¿ y la número dos ? // regla número dos : en
Japón los hombres son siempre lo primero, las mujeres después
// debería jubilarme aquí //
las inglesas nunca desempeñarían este servicio // creo
que conozco a una o dos capaces de hacerlo // ¿ la srta. Moneypenny,
tal vez ?. |
| Hay
un proverbio japonés que dice : en el arbol pelado no anidan los
pájaros. |
| Nadie
le molestará esta noche. Creo que disfrutaré mucho sirviendo
a usted. |
| ¿
Don Perignon del cincuenta y nueve, sr. Fisher ?. |
| ¿
Qué le pasó a Williamson ?// ah, sí.
Falleció repentinamente el pobre // ¿ cómo fue
? // se cayó en un pulverizador en marcha //
sí ¿ eh ?, que horror. Una muerte muy honrosa, de todas formas
// mucho. |
| ¿
Qué es eso para la eficacia japonesa ? // una gota en el oceano. |
| Le
tengo en mis manos // pués aprovechese.
|
| ¿
Qué hace una chica tan encantadora en semejante lugar ?. |
| Lo
que debo hacer por Inglaterra. |
| Las
mujeres serán su perdición, Bond-san, se lo tengo advertido. |
| Bienvenido
papaito, ¿ está mi linda chiquitina lista ? //
oiga 007, he tenido un viaje largo y fatigoso, probablemente sin objeto
y no estoy de humor para sus tontas cuchufletas. |
| Preste
atención : dos ametralladoras fijas // ¿
alcance ? // 80 metros, con proyectiles incendiarios y explosivos,
dos lanzacohetes de disparo frontal independiente, aquí unos cohetes
aire-aire que se orientan por el calor de los motores, lanza-llamas, dos,
disparan por popa // ¿ alcance ? //
70 metros, junto a ellos hay dos lanza-humos. Y minas aéreas, recuerde
que solo deben usarse cuando estén sobre el blanco. Lo nuevo es esto,
el resto ya lo conoce. |
| Descarte
Japón, lo hemos fotografiado palmo a palmo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Diamantes
para la eternidad
|
La
próxima vez no te lo preguntaré tan amablemente.¿ Dónde
está Blofeld ?. |
| ¿
Quién es usted ? // me llamo Bond, James Bond
// ¿ necesita algo de mi ? // sí, desde
luego, necesito algo. Pero antes quiero que me des una información-
¿ Dónde está Ernst Stavros Blofeld ?. Habla más
alto cariño, no te oigo. |
| ¿
Haciendo mascarillas de barro, 007 ?. |
| Buen
viaje, Blofeld. |
| Es
un jerez excepcional, del 51, me parece
// no hay años para el jerez, 007 // me refería
a la solera de este vino, señor, a la nobleza de su orígen,
1851, inconfundible. |
| ¿
Qué le sugiere los diamantes ? // una de las
materias más duras halladas en la naturaleza, cortan el vidrio, sugieren
boda y son lo que a la mujer el perro al hombre, su mejor amigo. |
| Es
curioso, parece que todos lo que tocan esos diamantes, acaban muertos. |
| Si
Dios hubiera querido que el hombre volara, le habría dado alas para
volar. |
| ¿
Saben quienes son sus contactos ?
// en el departamante también alguien trabaja, aparte de usted. |
| Si
estuviera usted aquí de servicio, los turistas se pondrían
tristes cuando abandonaran el país. ¿ Qué puedo traerle
de Holanda ? //
un diamante ... en un anillo // ¿ aceptaría
un tulipán ? // sí. |
| ¿
No era rubia, hace un momento ? //
puede ser // suelo reparar en esos detalles, si una
mujer es rubia, o morena // ¿ y cuáles prefiere ? //
con tal de que el vestido haga juego ... // en mi caso tendrá
que recurrir a la imaginación. |
| Acabaré
de vestirme // oh, por mi no se moleste. |
| Nunca
mezclo el trabajo con el placer // yo tampoco. |
| ¿
Está ... muerto ? // así lo espero. |
| Dios
mio, ha liquidado a James Bond // ¿ con qué
era él ?, eso demuestra que nadie es indestructible. |
| Debo
decir que la señorita Case me parece muy atractiva ... para ser mujer. |
| Se
que los diamantes están en el cadáver, ¿ pero dónde
? // yo me ocuparé de eso, Leiter (Nota:
en el inglés original " Alimental, querido Leiter" ). |
| Un
ardiente triunfo. |
| Hola,
soy Elenita pero me llaman Llenita (Nota: en el inglés original "Plenty
O´Toole") // tienen razón en llamarla
asi // ¿ quiere que le eche una mano ?, con los dados, quiero
decir. |
| Eh,
¿ usted ha jugado mucho a este juego ? // solo un poco. |
| Usted
juega a los dados como los monos con los cocos en la selva. |
| ¿
Qué signfica esto, una asamblea de pervertidos ?, no pueden hacer
esto conmigo. |
| Suerte
que han tenido buena puntería //
no sabíamos que hubiera una piscina ahí abajo. |
| Al
parecer estoy condenado a morir y tú estás aquí para
hacerme más soportable este trance, ¿ no es eso ?. |
| ¿
Qué está haciendo mi peluca morena en la piscina ?. |
| ¿
Quiere hacer el favor de irse ? // ya he visto todo
lo que tenía que ver, muy amable. |
| Entra
en el coche, si ves a un profesor loco en una furgoneta, sonrie. |
| Escucha
Larry, ¿ lo has cogido ?. Creo que Larry lo ha cazado. ¿ Larry
?. |
| ¿
Adónde vas ? // no tardaré en volver, olvidé mi cepillo
de dientes. |
| Veo
que tiene un hombro más bajo que el otro, ¿ quiere aligerarlo
?. |
| |
| |
| |
| |
| |
|
Moonraker
|
¿
Ha vuelto Bond de su misión en África ?
// debe de estar en el último recorrido. |
| Si
sube más, señor Bond, se me romperán los tímpanos. |
| ¿
Cómo llegas tan tarde ?
// me caí de un avión sin paracaídas
// je, je,je. |
| Bonito
juguete, se vendería muy bien en grandes almacenes por navidad. |
| Espero
que le guste California, señor Bond
// y lo demás. |
| ¿
Y por qué no compró la torre Eiffel ?
// la compró pero el gobierno se negó
a concederle el permiso de exportación. |
| Encárgate
del señor Bond, podría ocurrirle un accidente. |
| Lo
acaba de encontrar // una mujer // sus poderes
de observación son muy agudos, señor Bond. |
| Ha
fallado señor Bond // ¿ usted cree ?.
Tenía razón, había un pájaro escondido. |
| Mi
madre me dijo lo que no debía hacer la primera vez que saliera con
un hombre // quizá
no te haga falta. No he venido para eso //
¿ ah, no, qué quieres entonces ? // tal
vez hiera tus sentimientos si te digo que lo que quiero es información
// ¿ y por qué iba a proporcionártela
? // claro, ¿ por qué ?
// estás muy seguro de ti, James Bond. |
| ¿
Y lo que dijo tu madre que no hicieras ?
// nunca le hice mucho caso. |
| ¿
Hay algo que le guste, señor ? // mi instinto
dice que sí, pero antes debería echar una ojeada. |
| Cántala
otra vez para mi, Sam. |
| Ah,
Bollinger. Si es del sesenta y nueve quiere decir que me espera a mi. |
| ¿
Qué te parece unir nuestros recursos ? // podría
tener sus compensaciones. |
| Un
perfume demasiado fuerte. |
| La
Suite Presidencial // no me enseñe más,
si me pierdo ya llamaré a un taxi. |
| Mientras
tanto, ¿ cómo se pasan cinco horas en Río si no se
sabe bailar la salsa ? |
| Agárrate
James
// como verás, ya lo he hecho. |
| ¿
Te has roto algo ? // solo el trabajo de mi sastre. |
| ¿
A qué ha venido esto ?
// me has salvado la vida // recuérdame que
lo haga con más frecuencia. |
| Vaya
pelotas, Q // boleadoras 007, boleadoras. |
| Señor
Bond, ha desafiado todos mis intentos de desafiarle a una muerte interesante.
No tiene usted espíritu deportivo. ¿ Por qué no ha
luchado noblemente contra mi serpiente pitón ? // se
ponía pesada. Empezaba a enrollarse. |
| Primero
era solo un sueño, ahora es realidad. Aquí, en la cuna incorrupta
de los cielos, se creará una nueva súper raza. Una raza de
seres físicamente perfectos. Vosotros habéis sido seleccionados
como los progenitores de esta raza. Como dioses, vuestros hijos poblarán
la Tierra, dándole una nueva imagen de vida. Todos habéis
contribuido con vuestra humilde capacidad a mi imperio terrenal. La simiente
que vosotros proporcionareis formará parte de una dinastía
que solo yo habré creado. Desde su primer día en la Tierra,
podrán mirar hacia arriba con la seguridad de que existe ley y orden
en los cielos. |
|
James Bond, aparece
usted como la aburrida monotonía de una estación del año
// creía que las estaciones no existían
en el espacio // tengo la sensación de que llega el crudo
invierno.
|
| Tendré
el placer de arrancarme una espina invernal. Crea que lo siento, señor
Bond // no se compadezca antes de tiempo. Deje que
le muestre el camino. |
| ¿
Dónde está Drax ? // ha tenido que irse
... volando. |
| Bueno,
por nosotros. |
| ¿
Qué está haciendo usted, Bond ? // según
parece está entrando en la atmósfera terrestre, señor. |
| Es
hora de volver a casa
// James, llévame a dar otra vuelta al mundo. Una vez más. |
|
Solo
para tus ojos
|
Teresa
Bond 1943-1969. Con cariño de tu esposo James Bond. Tenemos todo
el tiempo del mundo. |
| Está
usted volando con las líneas "control remoto". |
| ¡
James ! // Moneypenny, eres
una fiesta para mis ojos // ¿ y para el resto de tu persona
? // iba a decírtelo pero no me has dejado
terminarlo. |
| Una
walter PPK, modelo estandar, servicio secreto británico, licencia
para matar o para que le maten. |
| Calle
abajo ... no tan abajo. |
| Me
encanta pasear en coche. |
| A
propósito, no hemos sido presentados, me llamo Bond, James Bond. |
| Los
chinos tienen un dicho: "antes de pensar en una venganza, cava dos
tumbas". |
| ¿
Cantando bajo la lluvia ?
// eso no es para tomarlo a risa, 007. |
| Veo
que han restaurado el Lotus
// detesto las ironías, 007. Ni creo que usted en el fondo las vea
divertidas // por supuesto que no. |
| Todo
el mundo sabe que el amor tonifica los músculos
// ¿ y qué te parece si empiezas a tonificarte los músculos,
vistiendote ? |
| Eres
maravillosa, pero no creo que tu tio lo aprobara
// ¿ él ?, si todavía cree que
soy virgen. |
| Te
recomiendo que no crezcas más // ¿ qué
? // el sexo opuesto no sobreviviría. |
| No
tardaré mucho, no toque los mandos del salpicadero, por favor. |
| ¿
Solo la mitad, dónde está tu valor, amigo ? // el
valor está reñido con la mesa qeu no reparte suerte, señora
Condesa. |
| No
coja ninguna carta más // en el riesgo está el placer. |
| Podría
ser una trampa // en el riesgo está el placer. |
| Si
no hay noticias mias mañana por la mañana, no solo mis colegas
sino toda la policía griega se le echará a usted encima como
un enjambre de avispas. |
| ¿
Dejó usted esto sobre el cadáver de Ferrara, verdad ? |
| No
soportaba la altura. |
| James,
no lo conseguiré
// los dos lo conseguiremos. |
| ¿
Dónde están los hombres que dejé a bordo ?
// pronto se reunirán ustedes con ellos. |
| Cubridle
esa herida, no quiero sangre en estas aguas ... todavía. |
| Padre,
tengo mis pecadillos
// lo expone usted con mucha delicadeza. |
|
Solo somos cinco hombres
// y una mujer.
|
| Yo
quiero ganar la medalla de oro
// eso lo queremos todos // yo
se lo que tú quieres pero eres demasiado viejo para mi. |
| Crea
que lo siento camarada, usted se ha quedado sin él y yo también. |
| 007
¿ me oye usted, Bond ? // Bond, Bond
// ¿ me oye usted ? // Bond, Bond //
páselo con el primer ministro // yo lo cogeré,
Dennis. ¿ Diga ? // el señor Bond está al teléfono,
señora primer ministro // ah, señor
Bond quería llamarle personalmente para decirle lo contento que estamos
de que su misión haya sido un éxito, gracias // gracias
// no me de las gracias, señor Bond. Su valor
y su ingenio son una alegría para la nación. Dennis y yo esperamos
saludarle personalmente, pero he querido anticiparle mi felicitación
// dame un beso, dame un beso // es
usted terrible, señor Bond // creo que hay alteraciones en
la línea, señora // es un insolente, hable usted con él
// 007 // Bond, ¿ cómo se le ha ocurrido, Bond, Bond ?. |
|
007,
alta tensión
|
Caballeros,
esto está considerado como un ejercicio para el Ministerio de Defensa
pero para mi es un motivo de orgullo que la sección00 haya sido elegida
para esta prueba. Objetivo : introducirse en las instalaciones de radar
de Gibraltar. |
| Bien
amigo, estás fuera de juego. |
| Se
acabó tio, estás muerto. |
| Detente,
estás muerto. |
| Esto
es tan aburrido, Margot, solo hay tenistas y ligones profesionales. Arg,
ojalá encontrara un hombre de verdad // necesito
su teléfono. Ella volverá a llamar // ¿
quién es usted ? // Bond, James Bond.
¿ Control de ejercicio ?, aquí 007 , informaré dentro
de una hora // ¿ no desea acompañarme
? // mejor dentro de dos. |
| Llega
muy tarde, esto es una misión, no un baile de disfraces // tenemos
tiempo. |
| Supongo
que querrá balas con punta de plomo // no,
de acero. Los tiradores de la KGB llevan chalecos anti-balas. |
| ¿
Cerdo, bombón, aire ?, debe de haber otro medio. |
| ¿
Cuántos han hecho un viaje como yo ? // usted
es el primero. |
| Al
diablo las ordenes. Yo solo mato a profesionales, aquella chica no sabía
ni sostenerr el arma. Adelante, cuéntele lo que quiera, si me despide
se lo agradeceré. |
| Metodos
de asesinato : con las manos o con los muslos // vaya James, justo tu tipo
// te equivocas, Moneypenny, lo eres tú
// archivaré eso junto con el resto de la información secreta. |
| Es
un proyecto para los norteamericanos, se llama " la radio del gueto". |
| No
sabía que te gustaba la música , James, cuando quieras puedes
pasarte por mi casa a escuchar mi colección de discos de Barry Manilow. |
| El
estomago y el corazón, buenos camaradas son, ja, ja, ja. ¿
Qué es esto, caviar ?, comida para campesinos, pero con champán
se puede ... |
| ¿
Dónde está el de siempre ? // ah, gripe. |
| Tomese
unos días de descanso // no señor, si
hay que hacerlo preferiría hacerlo yo. |
| Esa
chica debe tener mucho " talento " // creeme,
mi interés es puramente profesional. |
| Voy
a coger el Astorn Martin para dar una vuelta
// tenga cuidado 007, acaban de pintarlo. |
| ¿
Qué ha pasado ? // culpa del óxido. |
| ¿
Qué es eso ? // tengo instalado algunos accesorios. |
| Siento
tener que destruirte. |
| ¿
En qué ejercito sirvió ?. Fue expulsado de West Point por
tramposo, luego trabajó una temporada en el Congo, después
en organizaciones criminales que financiaron sus primeras ventas de armas
... // mentiras difundidas por mis competidores. |
| ¿
Le mando subir los martinis ? // secos y en su punto. |
| No
pienses, deja solo que ocurra. |
| ¿
Qué quieres hacer 007, empezar la tercera guerra mundial ? // Felix
Leiter, ¿ qué está haciendo aquí la CIA ?. |
|
|
|
Licencia
para matar
|
Si
se dan prisa podrán coger a ese desgraciado . |
| ¿
Seguro que llevas el anillo ? // tranquilo, Felix
. |
| Iré
contigo // de
acuerdo, pero únicamente de observador . |
| ¿
Qué te prometió, su corazón ?. Dale su corazón
. |
| Aún
no ha llegado, dad otra vuelta a la manzana |
| Eh,
observador ¿ quieres qué te maten ? // si
no te llevo a la boda soy hombre muerto . |
| Tiene
en su haber 139 acusaciones, Sánchez .Eso son 936 años. Ni
uno de sus famosos sobornos de un millón podría librarle de
esto // dos // ¿ qué ? // dos millones , de dolares. Una oferta
en firme para el que consiga sacarme // maldita sea, ¿ se cree qué
está en una republica bananera ?, aquí todo su dinero no le
servirá de nada // muy bién pero pronto estaré en casa,
¿ eh ? . |
| Aquí
solo hay una ley, la ley de Sánchez : plomo o plata //
bala o pasta . |
| James
quiere que guardes un recuerdo. El primero que coge ésto es el primero
que ... // no, no, gracias Della , he de irme
// ¿ he dicho algo inconveniente ? // ya estuvo casado una vez, de
eso hace mucho tiempo . |
| La
lealtad para mí es más importante que el dinero . |
| Dos
millones , en billetes de veinte. Pesa mucho pero es difícil de rastrear
// inteligente . |
| No
se te ocurra tontear con mi chica // ¿ bromeas , después de
lo que le hiciste a aquel tipo en la isla ? // ¿ mi visita le llegó
al corazón, eh ? . |
| ¿
Dónde está mi mujer ? // no te preocupes, le hemos dado una
bonita luuuna de miel . |
| Quiero
que sepas que esto no es nada personal, es solo un asunto de ... negocios
. |
| Matándome
no conseguirás nada, Sánchez // bueno, hay cosas peores que
morir . |
| "Discutieron
por el cebo" . |
| ¿
Cómo está ? // ha perdido la pierna izquierda, tal vez le
salven el brazo // seguro que fue con una sierra, los colombianos la usan
con los soplones, aquí se venden más que en una región
maderera . |
| Oiga,
he venido desde Londres para verles . "Universal Export", nos
han encargado del zoo de Regent´s Park organizar el envio de un carcaredon
carcarius // ¿
un qué ? // un tiburón blanco
. |
|
|
|
|
| |
| |
| |
|
|
|
Casino
Royale
|
A
M no le importa que se gane unos dinerillos extras, pero ella preferiría
que no fuera por vender secretos. |
| En
su ficha no figura ningún asesinato, le faltan ... // dos. |
| ¿Cómo
ha muerto? // ¿su contacto?, no muy bien. |
| Tranquilo,
el segundo es ... // sí, considerablemente. |
| Deja
de tocarte la oreja //
¿qué?. |
| Que
desfachatez // la próxima vez dispararé
a las cámaras // o a ti mismo, ¿cómo has averiguado
dónde vivo? // igual que su nombre, creía
que M era un nombre al azar // una sílaba más y estás
muerto. Sabía que era pronto para ascenderte // dicen
que los doble cero tienen una esperanza de vida muy corta, así que
será un error efímero. |
| La
arrogancia y la introspección son incompatibles // ¿quiere
que sea mitad monje y mitad sicario? // cualquier matón puede
asesina, lo que quiero es que saques tu ego de la ecuación y que
juzgues la situación fríamente. Debo saber que puedo confiar
en ti y que tú sabes en quien puedes confiar. Y como aún no
lo se, quiero que te apartes de mi vista. |
| Y
Bond ... no quiero que vuelvas a colarte en mi casa. |
| Trío
de ases, gana // y el ticket del parking. |
| ¿Te
gustan las mujeres casadas, no James? // eso simplifica
las cosas. |
| Llevas
un buen ritmo de cadáveres. |
| Soy
el dinero // cada penique. |
| ¿Más
conjeturas, sr.Bond? // ¿sobre usted?, que
su belleza es un problema. Le preocupa que no la tomen en serio //
como cualquier mujer atractiva con algo de cerebro //
cierto, pero lo sobrecompensa llevando ropa ligeramente masculina y siendo
más agresiva que sus colegas féminas, lo que le da un aire
un tanto irritable y paradójicamente hace que sus colegas masculinos
le acepten y la asciendan, ya que éstos interpretan su inseguridad
como una señal de arrogancia. |
| Ahora
que apenas le conozco no me aventuraría a tildarle de cabrón
insensible // no, claro que no // pues no sería
aventurado imaginar que para usted las mujeres son de usar y tirar y no
un valioso compromiso, así que por encantador que sea, sr. Bond,
no le quitaré ojo al dinero del Gobierno y sí a su escultural
culo // ¿se ha dado cuenta? // hasta
las contables tienen imaginación. |
| ¿Va
a darme problemas, sr.Bond? // no es mi tipo
// ¿espabilada? // soltera. |
| Dry
Martini // qui
// espere, tres partes de Gordon, una de vodka, media
medida de Lillet, bien agitado con hielo y una filigrana de limón. |
| Se
ha cambiado de camisa, sr.Bond, espero que nuestra partida no le esté
haciendo transpirar // un poco, pero no me consideraré
en apuros hasta que no empiece a llorar sangre. |
| Un
martini, con vodka //
¿mezclado o agitado? // ¿tengo cara
de que me importe?. |
| Lo
siento, esa última mano casi me mata. |
| ¿No
le afecta haber matado a esas personas? // de lo contrario
no sería bueno en mi trabajo. |
| Si
solo te hubieran dejado la sonrisa y el dedo meñique, serías
más hombre que todos los hombres que he conocido // eso
es porque sabes lo que puedo hacer con mi dedo meñique //
no tengo ni idea // pero te mueres por averiguarlo. |
| Me
llamo Bond, James Bond. |
|
Quantum
of solace
|
No
te desangres. |
| Les
diste un cadáver
// si querían el alma que llamaran a un cura. |
| Necesito
confiar en ti
// ¿ no confía ? // habría
que ser un cabrón muy frio para no querer vengar un ser amado
// por mi no se preocupe, no voy a perseguirle. No
es alguien importante, ni ella lo era. |
| Sabe
que no está en Gran Bretaña y Dios sabe donde estará
mañana. Eso le debería indicar que al final nos indicará
para quien trabaja y cuanto más tarde, más doloroso le resultará. |
| Lo
primero que debeis saber de nosotros es que tenemos gente en todas partes,
¿ me equivoco ?. |
| Tiene
gracia, no eres como me imaginaba // ¿ en serio
, que habías imaginado ? // no sabía que los geólogos
fueran tan ... ? // ¿ tan .... ?. |
| ¿
Amigo tuyo ? // yo no tengo amigos. |
| ¿
Qué sabe de Slade ?
// era una vía muerta // demonios,
lo ha matado. |
| Solo
prométeme que la tirarás por la borda cuando acabes con ella. |
| Hay
que tener cuidado con lo que se desea , querida. |
| Ah,
y Bond, si intentaras no matar a las posibles víctimas sería
un detalle por tu parte // si señora,
usted manda // su frase favorita. |
| Supongo
que cuando se es joven parece muy fácil distinguir entre lo que está
bien y lo que está mal. Cuando uno se hace mayor, resulta más
difícil. Los villanos y los héroes se confunden. |
| Dicen
que a uno lo juzgan por la talla de sus enemigos. |
| ¿
Qué está bebiendo ? // no lo se, ¿
qué estoy tomando ? // tres partes de ginebra, una de vodka
y media de Kina // Kina Lillet // que no es vermut. Bien agitado hasta que
esté helado y adornado con una generosa filigrana de limón.
Lleva seis // impresionante. |
| Creo
que lleva esposas // eso espero. |
| Hola,
somos maestros en año sabático y nos ha tocado la lotería. |
| No
encuentro el ... papel y los sobres, ¿ los buscamos ?. |
| Tienes
algo que te hace horriblemente eficiente // ¿
eso es un cumplido ?. |
|
¿ Así tratas a tus amigos ? // no le
importaría. |
| ¿
Y cuál es tu interés por Greene ? // bueno,
intentó matar a uno de mis amigos // ¿ una mujer ?
// sí, pero no es lo que crees // ¿
tu madre ? // eso le gustaría a ella. |
| ¿
Cuál es la excusa de hoy, que Bond es legalmente ciego ? // no
, Ministro. |
| ¿
Lo has cogido ? // no // avísame cuando lo hagas, para saber lo que
se siente. |
| Dijiste
que no te movía la venganza
// porque lo que me mueve es el deber // no,
yo creo que estás tan cegado por una rabia incontrolable que te da
igual a quien te llevas por delante. Cuando no distingues entre amigos y
enemigos , hay que dejarlo. |
| Mira
los efectos de tu encanto. Hacen cualquier cosa por ti, ¿ cuántas
van ya ?. |
| James,
mueve el culo. |
| ¿
Has matado a alguien ?. Te enseñan que hay que controlar la subida
de adrenalina, pero una parte de si pasará de esto porque esa baja
es algo personal. Respira hondo. Solo un disparo, no lo desperdicies. |
| Debería
saber algo sobre mi y la gente con la que trabajo. Negociamos con la derecha
o con la izquierda, con dictadores o ... libertadores. Si el presidente
hubiera sido más dispuesto, ahora no hablaría contigo. Si
decides no firmar, te despertarás con los huevos en la boca y reemplazado
por un servicial sustituto. Si lo dudas, mátame, llévate el
dinero y que duermas bien. |
| Teníamos
un amigo común. |
| Ten,
seguro que aguantas treinta kilómetros sin bebértela. Adiós,
señor Greene. |
| ¿
Crees que podrás descansar ?
// a los muertos no les importa la venganza
// ojalá yo pudiera liberarte pero tu prisión
está aquí. |
| Bonito
collar. Yo tengo uno igual, se lo regaló a una amiga mia, una íntima. |
| ¿
Sigue con vida ?
// sí // que sorpresa. |
| ¿
No te arrepientes ?
// ¿ y usted ? // claro
que no, no sería profesional. |
| Bond,
necesito que vuelvas //
nunca me he ido. |